బెంగాలీ కవిత: కాగితపు పడవలు
మూలం : రవీంద్రనాథ్ ఠాగూర్ తెలుగు : బొల్లిముంత వెంకట రమణ రావు ప్రతిరోజూ నా కాగితపు పడవలను ఉరకలేసే ప్రవాహంలో వదులుతాను వాటిపై పెద్ద పెద్ద ...
మూలం : రవీంద్రనాథ్ ఠాగూర్ తెలుగు : బొల్లిముంత వెంకట రమణ రావు ప్రతిరోజూ నా కాగితపు పడవలను ఉరకలేసే ప్రవాహంలో వదులుతాను వాటిపై పెద్ద పెద్ద ...
కెనడా ఆదివాసీ కవి : Chief Dan George అనువాదం : హిమజ వృక్షాల గంభీరమైన అందం, గాలిలోని సన్నని మృదుత్వం, గడ్డి వీచే కమ్మని పరిమళం — నాతో ...
మూలం : ఇస్మత్ చుగ్తాయి తెలుగు అనువాదం : గీతాంజలి చలికాలంలో నేను నా మెత్తటి బొంత కప్పుకున్నప్పుడల్లా నా పక్కనే ఉన్న గోడమీద నా ...
హిందీ మూలం : రవీంద్ర రుక్మిణీ పండరీనాథ్ తెలుగు అనువాదం : డా. వి.ఎల్.నరసింహం శివకోటి సమయం అర్ధరాత్రి పన్నెండున్నర కావొస్తోంది. టైపురైటరు మీద ...
మూలం: డా. వసంతకుమార్ పెర్ల అనువాదం: రంగనాథ రామచంద్రరావు నాకూరు రైల్వే డివిజన్ కార్యాలయంలో నేను చీఫ్ ఇంజనీర్గా పనిచేస్తున్నాను. దక్షిణాదిలోని మూడు రాష్ట్రాల గుండా సాగిపోయే ...
కన్నడ మూలం: సరితా నవలి తెలుగు అనువాదం: కోడీహళ్ళి మురళీమోహన్ “భట్టూ! ఈసారి జాతర మహోత్సవంలో దేనికీ లోటు రాకూడదు, అంతా అచ్చుకట్టుగా జరగాలి.” జాతర కమిటీ ...
రష్యన్ మూలం : లియో టాల్ స్టాయ్, ("God Sees the Truth , But Waits") అనువాదం : తిరువాయపాటి రాజగోపాల్ వ్లాదిమీర్ అనే చిన్న ...
జర్మన్ మూలం: వూల్ఫ్ గాంగ్ బోర్షర్ట్ ఇంగ్లీష్ అనువాదం: ఇ.జె.కాంప్ ఫీల్డ్ తెలుగు అనువాదం: చింతకుంట్ల సంపత్ రెడ్డి రాత్రి 2:30 గంటలు. అకస్మాత్తుగా మెలకువ వచ్చింది ...
మూలకథ: సోమర్ సెట్ మామ్ అనువాదం: పాలెపు బుచ్చిరాజు. ఆఫీసు పని పూర్తి చేశాడు జార్జి మూన్. కానీ వెంటనే వెళ్ళిపోవడం ఇష్టం లేక అక్కడే కూర్చున్నాడు. ...
ఇంగ్లాండ్ కథ మూల రచయిత : సెక్స్టన్ బ్లేక్(Sexton Blake) తెలుగు అనువాదం : శొంఠి జయప్రకాష్ రింగవుతున్న ఫోనెత్తాడు బ్లేక్. అవతల అతని స్నేహితుడు ఇన్స్ ...

